Majeure 98. Guerres

Résister, reconstituer le sens, par

Résister, reconstituer le sens
Dans cet article on se propose, d’un côté, de reconstituer les difficultés historiques de la gauche face à la guerre et, d’un autre côté, de saisir la spécificité du retour d’une « vraie guerre » au cœur de l’Europe, après quatre-vingts ans de paix. En même temps, cette guerre est différente : elle est marquée par la weaponization de tout et ne se limite pas aux steppes ukrainiennes. La guerre transforme en arme l’interdépendance économique, dans une anticipation terrible de la guerre commerciale que Trump est en train de déchainer. La résistance ukrainienne continue à constituer la qualité du projet européen. Pour l’Europe, autant que pour la démocratie dans le monde, il est fondamental de ne pas laisser l’élan ukrainien sans réponse, surtout maintenant que le fascisme et les trahisons vont mettre directement et définitivement sur le même plan Moscou, Pékin … et Washington.

Resist, Restore Meaning
This article sets out, on the one hand, to reconstruct the historical difficulties faced by the Left in the face of war and, on the other, to grasp the specificity of the return of a “real war” to the heart of Europe, after eighty years of peace. At the same time, this war is different: it is marked by the weaponization of everything, and is not limited to the Ukrainian steppes. The war is weaponizing economic interdependence, in a terrible anticipation of the trade war that Trump is unleashing. Ukrainian resistance continues to be the quality of the European project. For Europe, as much as for democracy in the world, it is fundamental not to let the Ukrainian momentum go unanswered, especially now that fascism and treachery are going to put Moscow, Beijing… and Washington directly and definitively on the same plane.

Femmes entre guerres et paix, par

Femmes entre guerres et paix
Cet article examine, dans le cadre de l’histoire récente, les positions des femmes face à la guerre et à la paix, celles qu’on leur attribue idéologiquement, celles qu’elles subissent malgré elles, dans leurs implications volontaires ainsi que dans leurs engagements militants au sein d’une multitude d’organisations qui ont changé de nature avec la fin de la guerre froide. L’auteure rappelle que les femmes ne sont pas des pacifistes par essence, mais plutôt des humains comme les autres, opposés à la guerre et œuvrant à la pacification du monde dans un contexte de plus en plus favorable à la guerre, qui exalte le virilisme et a enterré l’objection de conscience. L’unité et la solidarité de femmes de camps politiquement adverses constituent la face aujourd’hui dominante de leurs combats dans nombre de conflits comme celui, exemplaire, qui oppose le gouvernement israélien aux Palestiniens et réunit juives, musulmanes et non croyantes.

Women between War and Peace
This article examines, in the context of recent history, women’s positions on war and peace, both those attributed to them ideologically and those they have to endure in spite of themselves, in their voluntary involvement as well as in their militant commitments within a multitude of organizations that have changed in nature with the end of the Cold War. The author reminds us that women are not pacifists in essence, but rather human beings like any others, opposed to war and working to pacify the world in a context increasingly favorable to war, which exalts virilism and has buried conscientious objection. The unity and solidarity of women from politically opposing camps is the dominant face of their struggles today in many conflicts, such as the exemplary one between the Israeli government and the Palestinians, which brings some women together, Jews, Muslims and non-believers alike.

La terre tremble autour du front, par

La terre tremble autour du front
Le paradoxe de ces trois années d’invasion russe en Ukraine est que, plutôt que la guerre, c’est le monde environnant qui semble avoir changé. Alors que la ligne de front est pratiquement à l’arrêt, le cadre politique européen et surtout celui nord-américain se sont déplacés beaucoup plus à droite. Ce sont surtout les contours idéologiques dans lesquels le conflit est perçu par les populations qui sont les plus proches qui ont changé. Les innombrables élections dans les pays de l’Europe centre-orientale et du Caucase, aussi bien que les manifestations de rue qui traversent les sociétés, nous montrent une situation ambigüe : la projection hégémonique du Kremlin se nourrit aujourd’hui de la continuation des combats et de l’apparente inaction des gouvernements occidentaux. Plus le temps passe, plus les contradictions qui se sont accumulées au cours de la transition inachevée des pays post-soviétiques réapparaissent.

The Earth Trembles around the Front Line
The paradox of three years of Russian invasion of Ukraine is that, rather than the war itself, it’s the surrounding world that seems to have changed. While the front line has virtually ground to a halt, the political framework in Europe and especially North America has shifted much further to the right. Above all, it is the ideological contours within which the conflict is perceived by the populations closest to it that have changed. The countless elections in the countries of Central and Eastern Europe and the Caucasus, as well as the street demonstrations that are sweeping across societies, show us an ambiguous situation: the Kremlin’s hegemonic projection is now nourished by the continuation of the fighting and by the apparent inaction of Western governments. The more time passes, the more the contradictions that accumulated during the unfinished transition of post-Soviet countries reappear.

Près de trois ans après l’invasion, la parole aux femmes ukrainiennes de Trieste, par

Près de trois ans après l’invasion, la parole aux femmes ukrainiennes de Trieste
L’article recueille les témoignages d’une trentaine de femmes ukrainiennes réfugiées à Trieste (Italie). Elles réfléchissent sur leurs expériences d’avant et d’après l’invasion russe de leur pays en février 2022. À travers des entretiens et des récits personnels, des thèmes émergent tels que la perte d’identité, le sentiment d’abandon par une partie de la gauche italienne. Les femmes décrivent leur engagement quotidien, le traumatisme de la guerre, la difficulté de l’intégration et la nécessité de résister non seulement militairement, mais aussi culturellement et socialement. Le texte offre une perspective intime sur une guerre souvent réduite à des récits idéologiques, donnant de l’espace aux expériences directes de celles qui en sont affectées et mettant en évidence, plutôt que le sacrifice et le « martyre », un désir irrépressible d’une vie qui vaille la peine d’être vécue.

Three Years after the Invasion, Ukrainian Women in Trieste Have Their Say
This article gathers the testimonies of some thirty Ukrainian women who have taken refuge in Trieste (Italy). They reflect on their experiences before and after the Russian invasion of their country in February 2022. Through interviews and personal accounts, themes emerge such as the loss of identity and the feeling of abandonment by part of the Italian left. The women describe their daily commitment, the trauma of war, the difficulty of integration and the need to resist not only militarily, but also culturally and socially. The text offers an intimate perspective on a war often reduced to ideological narratives, giving space to the direct experiences of those affected by it and highlighting, rather than sacrifice and “martyrdom”, an irrepressible desire for a life worth living.

L’Europe, l’Ukraine et la mondialisation, par

L’Europe, l’Ukraine et la mondialisation
Il est proposé ici de considérer le rôle central que peut et doit jouer l’Europe dans les négociations à venir avec Poutine sur l’Ukraine, au-delà de l’affrontement USA/Russie sur lequel la doxa médiatique se focalise. Selon le point de vue spécifique de la circulation maritime et portuaire que nous développons ici, l’UE a pratiquement seule la compétence en même temps que la capacité d’être au cœur des discussions pour s’engager à garantir à la Russie une pleine liberté de circulation maritime, tant militaire que commerciale, en échange d’une cessation de l’envahissement de l’Ukraine. D’une part, cette liberté de circulation est en grande part la source même de tout le conflit actuel et, de l’autre, seule l’UE peut la garantir, face aux Américains tout particulièrement.

Europe, Ukraine and Globalization
We propose here to consider the central role that Europe can and must play in the forthcoming negotiations with Putin on Ukraine, beyond the USA/Russia confrontation on which the media doxa focuses. From the specific point of view of maritime and port traffic that we are developing here, the EU is practically alone in having both the competence and the capacity to be at the heart of the discussions to commit itself to guaranteeing Russia full freedom of maritime traffic, both military and commercial, in exchange for an end to the invasion of Ukraine. On the one hand, this freedom of movement is to a large extent the very source of the current conflict, and on the other, only the EU can guarantee it, particularly in the face of the Americans.

Déjouer le chantage de l’urgence, par et

Déjouer le chantage de l’urgence
Il faut résister au chantage de l’urgence simpliste d’ajouter des armes aux armes. Dans toutes les guerres, ce sont les prolétaires, les paysans,
les minorités ethniques, les migrants qui sont envoyés au carnage, et ce sont les femmes qui en paient le prix le plus douloureux. Même si on part en guerre pour un projet démocratique, avec la militarisation, une verticalité antidémocratique, oppressive et patriarcale prend rapidement le dessus. Les raisons profondes des guerres, c’est des luttes de pouvoir entre et à l’intérieur des pays, face auxquelles il faut développer des réponses
alternatives à la fuite en avant militaire. On gagnerait à s’inspirer de la Colombie, où des populations autochtones, quoique fortement opprimées, ont lutté pour la démilitarisation de leurs territoires.

Resisting the Blackmail of Urgency
We must resist the blackmail of the simplistic urgency to add weapons to weapons. In all wars, it’s proletarians, peasants, ethnic minorities and migrants who are sent to the carnage, and it’s women who pay the most painful price. Even if we go to war for a democratic project, with militarization, an anti-democratic, oppressive and patriarchal verticality quickly takes over. The underlying reasons for wars are power struggles between and within countries, and we need to develop alternative responses to the military headlong rush. We would do well to draw inspiration from Colombia, where indigenous populations, though heavily oppressed, have fought for the demilitarization of their territories.

Le complexe de Gog et Magog , par

Le complexe de Gog et Magog 
Si le Moyen-Orient demeure en proie à des guerres sans fin, c’est en partie parce que la Stasis – la discorde interne – et la guerre extérieure s’y entrelacent. Cet article explore le cas particulier du conflit Iran/Israël pour en dégager les caractéristiques et les strates. Derrière cette guerre interétatique se dissimule une guerre contre les populations : la République islamique contre les femmes (et par extension contre toute la société iranienne) et Israël contre les Palestiniens. Une autre caractéristique de cette guerre est le recours à la force militaire comme principal levier de dissuasion. Enfin, la logique de « ni paix ni guerre » entre ces deux pays nécessite le contrôle du temps long de conflit. À cet égard, cette guerre mobilise des mythes judéo-islamiques très anciens qui dépeignent une bataille ultime contre des peuples envahissants. L’épisode de Gog et Magog, raconté dans le livre d’Ezechiel, est aussi mentionné deux fois dans le Coran sous le nom de Yajuj et Majuj. Cet article traite de cet étrange effet de miroir où l’ennemi révèle le reflet de soi-même.

The Gog-Magog Complex
If the Middle East remains plagued by endless wars, it’s partly because Stasis—internal discord—and external warfare are intertwined. This article explores the specific case of the Iran/Israel conflict to identify its characteristics and layers. Behind this inter-State war lies a war against populations: the Islamic Republic against women (and by extension against Iranian society as a whole) and Israel against the Palestinians. Another feature of this war is the use of military force as the main deterrent. Finally, the logic of “neither peace nor war” between these two countries buttresses control over the long duration of the conflict. In this respect, this war mobilizes ancient Judeo-Islamic myths that depict an ultimate battle against invading peoples. The episode of Gog and Magog, recounted in the Book of Ezekiel, is also mentioned twice in the Koran, under the name Yajuj and Majuj. This article deals with this strange mirror effect, where the enemy reveals the reflection of oneself.

Tout contre la guerre, par

Tout contre la guerre
Que se passe-t-il dans la tête d’une personne qui se ressent viscéralement « contre la guerre » lorsqu’elle se découvre « tout contre la guerre » ? Selon sa proximité au conflit sanglant, cette prise de conscience a des répercussions différentes. Mais l’enjeu semble toujours pour elle d’appréhender les conséquences et les implications effectives de la guerre présente, sans pour autant abandonner ses perspectives d’une société débarrassée de ce mal mortel – et historique – de l’humanité. Apparemment schizophrénique et pourtant essentiel à sa santé mentale, ce défi suppose une capacité à envisager lucidement les contraintes de l’aujourd’hui, tout en cultivant les visions de futurs ayant réussi à dépasser l’impasse des imaginaires guerriers. Mais est-ce seulement possible ? Et si oui, comment ?

Too Close to War
What goes through the mind of persons who feel viscerally “against the war” (contre la guerre) when they discover that they are “too close to war” (tout contre la guerre)? Depending on how far they are from the bloody conflict, this awakening has different repercussions. But for such a person, the challenge always seems to grasp the consequences and actual implications of the present war, without abandoning their vision of a society free from this mortal—and historic—curse of humanity. Seemingly schizophrenic, yet essential to their mental health, this challenge presupposes an ability to look lucidly at the constraints of the present while cultivating visions of futures that have succeeded in overcoming the impasse of the imaginary war. But is this even possible? And if so, how?

Multitudes en images

Florence LazarPartitions <br>« Impressions… d’être »Mauricio HoraChasseurs d’humanitéIcônes 80. ACBE/Johann Hauser/Óscar Fernando Morales/Janko Domsic/Szabolcs  Bozó/Giovanni Bosco/Dwight Mackintosh/José Manuel Egea/Alberto Jorge Cadi/Louis Bec/Guo Fengyi/Davood Koochaki/Mihai Zgondoiu/Ourgroup The Making of(f)Clarisse HahnNaldinho Lourenço, Occupation de la Rocinha
multitudes