– Raisons de l’art et situation des possibilités de transmission sont à notre sens les deux composantes essentielles d’un questionnement de la transmission en matière artistique. La prédétermination qu’engendrent entre autres les régimes d’expertise nous semblent dévaluer ce qu’il s’agira de réaffirmer : une émotionnalité et un caractère quelconque qui excèdent la fonction spectaculaire de l’œuvre, de sorte que mutualisation et commun ne se laissent plus lire selon les raisons d’un hypothétique « espace public ».
– In my view, the reasons of art and the situation regarding the possibilities of transmission are the two main components with which to ask the question of transmission in art. The various expert discourses create a predetermined effect which devalues the very dimensions I wish to affirm : an emotional and nondescript character which do not belong to the artwork’s spectacular function, so that the various forms of reciprocity or commonality can no longer be understood according to a hypothetical « public space ».
ACCÈS A L’ARTICLE EN [HTML->http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=MULT_HS01_0127 / [PDF->http://www.cairn.info/load_pdf.php?ID_ARTICLE=MULT_HS01_0127 (via notre partenaire [CAIRN.INFO->http://www.cairn.info).